2012 04123456789101112131415161718192021222324252627282930312012 06
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。

priestess1.jpg


逆位
过于洁癖、无知、贪心、目光短浅、自尊心高、偏差的判断、有勇无谋、自命不凡

权当警示

孩子加油 2008-06-02
这几个星期,全世界的炎黄子孙空前的凝聚在一起,让全世界被中国的伟大深深打动。
看那些灾难中的孩子最让人心疼不已,生死是那么的沉重的事情,我无法想象那么多小孩子如何面对。
哀悼顷刻间被巨石毁灭的小生命,和那些被埋在废墟下慢慢死去的孩子,他们在暗中经受着流血,饥饿,直到死亡。而那些挣扎着活下来的孩子,亲眼目睹了亲密同伴死去的伤痛和惊恐也许会一直伴随他们的人生。
90年代以后出生的孩子最多还能吃过什么苦?大家总是这么说,即便是乡村的孩子生活条件也远远好过十几年前。可是在我几乎脆弱地放声大哭时看到的是一个个坚强的年轻生命。废墟下唱歌的小女孩,背着妹妹走了11个小时山路的男孩子,奋不顾身勇救同学的男孩女孩,被掩埋多日亲历同学自杀一直坚持到被救的高中生。也许和无数悲惨故事相比,我们接触到的这些报道对象只是少数的几个幸运儿,但足够震撼到每一个成年人。他们承担很多成年人都未必担得了的,生命的重负。
真心希望能设法将自己的爱给与那些孩子。
小孩子的节日,那些废墟上坚强开出的花朵一定要得到最美丽的阳光。

复习迎考
严重疲劳
头脑短路
睡不下
都怨5/4那些纠结的画面啊

无谋 2008-04-16
I’ll sing a song for you
Just sing my song for you
Until the last song

乱哭乱想 请绕道

RETURNS 2008-03-30
Time may change my life
but my heart will remain the same to you
Time may change your heart
my love for you will never change

Say anything
Say anything

这首歌 那晚如此感动我

Merry Christmas! 2007-12-27
平安夜,我和妹站在国际礼拜堂门前的草坪上聆听神父的祷告和赞美诗。
这个城市的圣诞节变得越来越盛大,五彩缤纷的圣诞装饰和party遍布大街小巷。---当然每天身在乡下的a自然不太能感受到这个气氛。但我一直很喜欢平安夜,胜过圣诞节。这个夜晚意味着爱与温暖,与亲人和爱人在一起相守。即便我不是教徒,仍在心里默默响应着神父那段关于普天同庆,世界要充满爱与和平的祷告。

平安夜,在礼拜堂音乐崇拜开始前的几小时,附近的高楼上一个青年男子坠楼而亡。一个相当严重的施工意外,来了10辆警车,围了无数路人。血泊中的那个人留下了年轻的妻和不满周岁的孩子。摇头叹息的人群散去,继续享受这个夜晚的欢笑歌唱,而那对母子不知要过多久才能走得出失去亲人的痛苦。

这天是我娘亲的生日,虽然已经提早庆祝了还是冒雨去买了蛋糕,全家人在一起是这个夜晚最幸福的事情。

无意中在一个古老的电影里发现这首歌,其实就是<寓言>的原唱。
《 god rest ye merry gentlemen 》
被誉为最古老的颂歌之一
据传,该颂歌最早可追朔到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。
不知道原作者究竟是谁,但此歌一直在英格兰地区口耳相传。
此歌最早发表于1833年出版的一本名为《Christmas Carols Ancient and Modern》的节日宗教颂歌的合集。
这一古老的颂歌直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。

放了首菲利普儿童合唱团版本的~童声最美



God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior was born on Christmas Day;
To save us all from Satan’s power when we were gone astray.
(Refrain
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.)

From God our heavenly Father a blessèd angel came;
And unto certain shepherds brought tidings of the same;
How that in Bethlehem was born the Son of God by name.
(Refrain
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.)

“Fear not, then,” said the angel, “Let nothing you affright
This day is born a Savior of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him from Satan’s power and might.”
(Refrain
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.)


God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior was born on Christmas Day;
To save us all from Satan’s power when we were gone astray.
(Refrain
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.)

From God our heavenly Father a blessèd angel came;
And unto certain shepherds brought tidings of the same;
How that in Bethlehem was born the Son of God by name.
(Refrain
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.)

“Fear not, then,” said the angel, “Let nothing you affright
This day is born a Savior of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him from Satan’s power and might.”
(Refrain
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.)

Now to the Lord sing praises all you within this place,
And with true love and brotherhood each other now embrace;
This holy tide of Christmas all others doth deface.